Тема: Комикс "ХОДЯЧИЕ МЕРТВЕЦЫ" выпуск 108 (перевод: русский)

__________________________http://s019.radikal.ru/i643/1303/08/c8b874011adf.jpg


Перевод:        Ross.if
Оформление: Шейн Уолш


Этот выпуск можно охарактеризовать названием известной советской киноленты: "Место встречи изменить нельзя". Всевозможные герои, гонимые своими личными причинами, но преследуя единую цель, стекаются в Королевство. Не окажутся ли они слишком разными, чтобы объединить свои усилия в борьбе с общим врагом? Смогут ли они забыть проступки прошлого ради возможности вместе создать для себя лучшее будущее? И какую роль во всем этом сыграет Иезекииль? Предлагаем Вам приступить к чтению и самим выяснить ответы на эти вопросы!


Скачать "ХОДЯЧИЕ МЕРТВЕЦЫ" 108 выпуск по ссылке ниже:
Для скачивания необходима регистрация
Вместо сообщений "Спасибо","Давно искал" и подобных нажимаем на кнопку "Спасибо", или ставим "+" в репутацию. Уважаемые халявщики и набивальщики постов! За нарушение этого правила будет бан!

Вы должны зайти под своим именем, чтобы увидеть скрытый текст.

скачать комикс "ХОДЯЧИЕ МЕРТВЕЦЫ" все выпуски
Для скачивания необходима регистрация!

Шейн Уолш

2

Re: Комикс "ХОДЯЧИЕ МЕРТВЕЦЫ" выпуск 108 (перевод: русский)

Оу, благодарю.


___________________________________________________________________________________________________________
Правило номер 86: На будущее. Вместо сообщений типа "спасибо", "супер", "молодца" и т.д. просто жмите кнопку "Спасибо", или ставьте плюс в репутацию. Здесь же мы обсуждаем сам комикс, а не обмениваемся благодарностями. Шейн Уолш.
___________________________________________________________________________________________________________


Deprecated: preg_replace(): The /e modifier is deprecated, use preg_replace_callback instead in /home/grebl213/public_html/ozomby.ru/include/parser.php(748) : eval()'d code on line 22

3

Re: Комикс "ХОДЯЧИЕ МЕРТВЕЦЫ" выпуск 108 (перевод: русский)

Так, как я жду следующий 109-ый выпуск, последний раз я ждал 100-ый)) Пишите, кто что думает по поводу развязки, обменяемся мнениями. Пишу свое под спойлером:

+ открыть спойлер

Думаю, Рик все-же послушает Дуайта, ведь он обладает весьма ценной информацией, которая в итоге может спасти жизни его людей. Да и к тому же во время атаки на Александрию Дуайт со своими прихлебателями никого из группы Рика не то, что не убил - даже не ранил. Андреа со снайперской винтовочкой постаралась на славу)) Но я отклонился от темы) Так вот, Рику в принципе то и не за что сильно скалится на Дуайта (разве что за то, что тот бил Карла), а с историей, что поведал Дуайт, Рик по-моему даже стал ему немножечко сочувствовать, так что... Все идет к смерти Негана. Да ещё и к тому же есть Юджин со своей фабрикой боеприпасов. У союзников теперь есть и оружие, и информация и эффект неожиданности тоже сыграет им на руку... У них очень большущее приемущество, не знаю, что должно пойти настолько криво, чтобы у них не получилось... Но с другой стороны - надо помнить о Спенсере. Что же задумал этот болван? В этом может крыться большой подвох и неожиданный поворот сюжета)) Ну очень интересно!

Спасибо сказали: Реструкт1

4

Re: Комикс "ХОДЯЧИЕ МЕРТВЕЦЫ" выпуск 108 (перевод: русский)

Скачивание бесплатное? Где только не находил, везде платно))

5

Re: Комикс "ХОДЯЧИЕ МЕРТВЕЦЫ" выпуск 108 (перевод: русский)

melomaan77 пишет:

Скачивание бесплатное? Где только не находил, везде платно))

Бесплатное, конечно, хотя ты наверно уже и сам это узнал)

6

Re: Комикс "ХОДЯЧИЕ МЕРТВЕЦЫ" выпуск 108 (перевод: русский)

Толкан, а ведь как я точно угадал насчет Спенсера! wink big_smile

Спасибо сказали: Реструкт1

7

Re: Комикс "ХОДЯЧИЕ МЕРТВЕЦЫ" выпуск 108 (перевод: русский)

Спасибо за перевод)


____________________________________________________________________________________________
Братишка, помни про правило 86. Никаких постов в духе "Спасибо", "Благодарю", "Молодцы", я понимаю, нужны сообщения для хайда, но их вполне можно набрать развернутыми и осмысленными. Последующие сообщения такого типа будут удалятся, а их отправителям будет выдаваться предупреждение. Шейн Уолш.
_____________________________________________________________________________________________________

8

Re: Комикс "ХОДЯЧИЕ МЕРТВЕЦЫ" выпуск 108 (перевод: русский)

ох как тяжело ждать выхода новых выпусков комикса... sad прям скучаю по тому времени, когда закачал на кпк сразу 100 выпусков и не прекращая читал smile (надо было растягивать удовольствие smile )

Спасибо сказали: Реструкт1

Re: Комикс "ХОДЯЧИЕ МЕРТВЕЦЫ" выпуск 108 (перевод: русский)

прям скучаю по тому времени, когда закачал на кпк сразу 100 выпусков и не прекращая читал  (надо было растягивать удовольствие  )

Да, в этом многие из нас совершили непоправимую ошибку smile

Все еще выживаю. Пошел четвертый год...
Спасибо сказали: xenar, Реструкт2

10

Re: Комикс "ХОДЯЧИЕ МЕРТВЕЦЫ" выпуск 108 (перевод: русский)

Чем дальше в лес тем страшнее , не вериться что один человек создал такую историю...

11

Re: Комикс "ХОДЯЧИЕ МЕРТВЕЦЫ" выпуск 108 (перевод: русский)

mac1984 пишет:

Чем дальше в лес тем страшнее , не вериться что один человек создал такую историю...

Сколько людей - столько и идей) Нить сюжета дышит единственной "душой" что ли, поэтому мне вот очень легко верится. что Киркман единолично пишет сюжет комикса.

Спасибо сказали: Реструкт1

12

Re: Комикс "ХОДЯЧИЕ МЕРТВЕЦЫ" выпуск 108 (перевод: русский)

Ох, опять на самом интересном месте..... Что-то непонятное со Спенсером...... намутит он что-то, как пить дать, намутит....

Спасибо сказали: Реструкт, Ross.if2

13

Re: Комикс "ХОДЯЧИЕ МЕРТВЕЦЫ" выпуск 108 (перевод: русский)

kubik.by пишет:

Ох, опять на самом интересном месте..... Что-то непонятное со Спенсером...... намутит он что-то, как пить дать, намутит....

Верняк. Но что бы он не затеял, у меня такое чувство, нет, даже почти глубокая уверенность в том, что это будет последнее, что он сделает в своей жизни...

14

Re: Комикс "ХОДЯЧИЕ МЕРТВЕЦЫ" выпуск 108 (перевод: русский)

Ну наконец-то нашёл сайт который нормально переводит новые выпуски!

15

Re: Комикс "ХОДЯЧИЕ МЕРТВЕЦЫ" выпуск 108 (перевод: русский)

Terrorist495 пишет:

Ну наконец-то нашёл сайт который нормально переводит новые выпуски!

Сегодня вечером перевод 111 выпуска будет готов!

Регистрируемся на форуме. Оставляем комментарии.

Re: Комикс "ХОДЯЧИЕ МЕРТВЕЦЫ" выпуск 108 (перевод: русский)

Ross.if пишет:
kubik.by пишет:

Ох, опять на самом интересном месте..... Что-то непонятное со Спенсером...... намутит он что-то, как пить дать, намутит....

Верняк. Но что бы он не затеял, у меня такое чувство, нет, даже почти глубокая уверенность в том, что это будет последнее, что он сделает в своей жизни...


Ты не появлялся три месяца, но ты оказался чертовски прав. Кстати, Росс скоро вернется, а перевод  будет через полчаса.

Шейн Уолш

17

Re: Комикс "ХОДЯЧИЕ МЕРТВЕЦЫ" выпуск 108 (перевод: русский)

Что же Киркман придумает для Негана? Будет захватывающе, может по-круче чем с Губернатором smile

Спасибо сказали: Реструкт1

18

Re: Комикс "ХОДЯЧИЕ МЕРТВЕЦЫ" выпуск 108 (перевод: русский)

Очень захватывает, появился противник посерьёзнее Губернатора, будем читать дальше)

Re: Комикс "ХОДЯЧИЕ МЕРТВЕЦЫ" выпуск 108 (перевод: русский)

Следующий перевод, надеюсь, уже будет от Росса.

Шейн Уолш

Re: Комикс "ХОДЯЧИЕ МЕРТВЕЦЫ" выпуск 108 (перевод: русский)

Шейн Уолш пишет:

Следующий перевод, надеюсь, уже будет от Росса.

Шейн а когда он будет???